首页 > 用户投稿

杨炯《从军行》原文和译文、注释

从军行·烽火照西京

烽火照西京,心中自不平。
牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。
雪暗凋旗画,风多杂鼓声。
宁为百夫长,胜作一书生。

注释

  1.从军行:为乐府《相和歌·平调曲》旧题,多写军旅生活。

杨炯《从军行》原文和译文、注释

  2.西京:长安。

  3.牙璋:古代发兵所用之兵符,分为两块,相合处呈牙状,朝廷和主帅各执其半。指代奉命出征的将帅

  4.凤阙:皇宫。汉建章宫的圆阙上有金凤,故以凤阙指皇宫。

  5.龙城:汉代匈奴聚会祭天之处,此处指匈奴汇聚处。

  6.凋:原意指草木枯败凋零,此指失去了鲜艳的色彩

  7.百夫长:一百个士兵的头目,泛指下级军官。

译文

  报警的烽火传到了长安,

  壮士的心怀哪能够平静。

  调兵的符令刚出了宫门,

  将军的骑士就直捣龙城。

  雪搅昏天军旗褪了彩色,

  风狂刮的声音裹着鼓声。

  我宁作百夫长冲锋陷阵,

  也不耐守笔砚做个书生。

原文标题:杨炯《从军行》原文和译文、注释,如若转载,请注明出处:https://www.angelbnb.com/tougao/2868.html
免责声明:此资讯系转载自合作媒体或互联网其它网站,「天使号」登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述,文章内容仅供参考。