首页 > 新闻资讯

闲情偶寄原文翻译及赏析(闲情偶寄全文译文)

想必现在有很多小伙伴对于闲情偶寄全文译文方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于闲情偶寄全文译文方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。

闲情偶寄 

李是吾家果,花亦吾家花,当以私爱嬖之,然不敢也。

唐有天下,此树未闻得封。天子未尝私庇,况庶人乎?以公道论之可已。

闲情偶寄原文翻译及赏析(闲情偶寄全文译文)

未经芝士回答允许不得转以载次本文低内感容,否则历将视为侵权

与桃齐名,同作花中领袖,然而桃色可变,李色不可变也。“邦有道,不变塞焉,强哉矫!邦无道,至死不变,强哉娇!”自有此花以来,未闻稍易其色,始终一操,涅而不淄,是诚吾家物也。至有稍变其色,冒为一宗,而此类不收,仍加一字以示别者,则郁李是也。

人时里起心但公料干做即极共况王。

李树较桃为耐久,逾三十年始老,枝虽枯而子仍不细,以得于天者独厚,又能甘淡守素,未尝以色媚人也。

会主里现明利最交声名深精严。

若仙李之盘根,则又与灵椿比寿。我欲绳武而不能,以著述永年而已矣。  

翻译  

李子是我本家的果子,李花也是我本家的花,本应当对它有所偏爱,但是我不敢。

李唐王朝拥有天下时,都没听说这种树得到什么封号。连天子都没有私下庇护它,何况我这样的老百姓呢?站在公正的立场上评论它就可以了。

李花和桃花齐名,都是花中的领袖,但是桃花的'颜色可以变化,李花的颜色却不可以改变。“国家治理得好,不改变困顿时的节操,这是真正的强硬;国家治理不好,到死也不改变节操,这也是真正的强硬。”自从有这种花以来,就没听说花的颜色有一点改变,始终如一,严守节操,受到污染也不会变黑,这真是我们李家的成员啊!至于颜色稍有一点变化,冒充是同一宗族,却没被这一家族接受,就给它加上一个字以示区别的,就是郁李。

李树比桃树更能耐久,年过三十才开始变老,即使老得树枝枯萎了,果实仍然很丰满。这是因为它得天独厚,又能够甘于淡泊,没有用姿色取媚于人。

像仙境中的李树一样盘根错节,就可以同有灵性的椿树的寿命相比了。我想继承它的品质却做不到,只有通过写文章来使这些品质得以长久流传下去了。  

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

原文标题:闲情偶寄原文翻译及赏析(闲情偶寄全文译文),如若转载,请注明出处:https://www.angelbnb.com/news/7356.html
免责声明:此资讯系转载自合作媒体或互联网其它网站,「天使号」登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述,文章内容仅供参考。